|
F.A.Q.
|
Cos'è Travel Money?
Come funziona?
Qual'è
il modo più semplice per usarlo?
Operazioni pre-viaggio
Come faccio creare un nuovo
viaggio?
Come faccio ad aggiungere
partecipanti?
Il partecipante Cassa
Comune.
Gruppi AnM - Versamenti in
CC
Come faccio ad aggiungere
un pagamento?
Può pagare più di un
partecipante?
Come posso condividere
un viaggio con i miei amici?
Come posso modificare
la data e l'ora di un pagamento?
Un partecipante è una
coppia o ha un figlio, può "costare" di più? |
Posso
rimuovere un partecipante dal gruppo?
Posso disattivare temporaneamente un partecipante?
Da
dove provengono i tassi di cambio?
Come posso cambiare la valuta di pagamento?
Come
posso personalizzare le valute?
Come
posso personalizzare le categorie?
Come
posso usare l'esportazione excel?
Come cancello un
viaggio?
Le statistiche
Come
funziona il backup su scheda SD?
Dove sono finite le
mappe?
Posso aiutare a
tradurre l'app?
Quaderno di Cassa Comune - Istruzioni |
|
What is Travel Money?
|
Travel Money
mi aiuta durante i viaggi gestendo le
spese del gruppo di AnM, utilizzando valute
diverse.
Uso Travel Money da alcuni anni e mi
trovo bene. Non lo conosco completamente le sue funzioni
ma lo ho adattato alla contabilità della Cassa Comune ed
ho elaborato alcune regole a mio uso e consumo.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Travel Money helps you while traveling by managing the
expenses of a group of people, using different
currencies. |
|
How does it work?
|
Per ogni spesa fatta, un partecipante paga (quindi
il gruppo gli deve) o/e si assume una parte dei costi
(il gruppo deve a più partecipanti).
Durante il viaggio, l'app somma tutti i pagamenti e
i costi di ciascun partecipante, facendoti sapere in
qualsiasi momento chi deve al gruppo e quanto i
membri del gruppo devono a ciascuno dei compagni.
Alla fine del viaggio, il modo più semplice per
accontentarsi è quello di mettere i soldi su un
tavolo: i partecipanti con "debito" che
versano, i
partecipanti con "credito" prelevano la quantità
di denaro corrispondente.
L'intero concetto si basa sui principi del sistema
di contabilità a
partita doppia.
Torna su a Domande
Frequenti
|
For each expense done, a participant either pays (so the
group owes ihm) or/and takes a share of the costs (he
owes the group).
During the trip, the app sums up all payments and costs
of each participant, letting you know at any time who
owes and owns the group.
At the end of the trip, the easiest way to settle is to
put the money on a table: the participants with “depts”
giving, the participants with “credit” taking the
according amount of money.
The whole concept is based on the principles of the
double-entry
bookkeeping system.
|
|
What is the easiest way to use it?
|
Il modo più facile per usarlo è che un partecipante
paghi per l'intero gruppo ogni volta che c'è una
spesa.
Alla
fine del viaggio, si versano i soldi su un
tavolo: metti i soldi nel piatto se sei un
partecipante del gruppo, e poi o prendi i soldi che il gruppo ti deve.
Ho visto che se fisicamente
si fanno i versamenti, la contabilità risulta più
facile.
Torna su a Domande
Frequenti
|
The recommanded way to use it is to let a different
participant pay for the whole group every time there is
an expense. At the end of the trip, settle by putting
the money on a table: either put money in the pot if you
own the group, or take money from it if the group owes
you. |
Ho elaborato alcune azioni che compio prima del viaggio. |
|
-
Man mano che un partecipante
si iscrive, dal Foglio Notizie provvisorio
trascrivo i dati nei
Contatti di Google.
-
Creo il viaggio.
-
Inserisco i
partecipanti fittizi
(Cassa Comune, ecc.)
-
Inserisco i
partecipanti.
-
Scelgo la valuta inserendo come Tasso offline
(Custom).
-
Al momento dell'imbarco a Malpensa o Fiumicino metto
il telefono in Modalità aereo (facoltativo).
-
Arrivati nella prima località, dopo il primo cambio
modifico la valuta di default con il tasso applicato
dal cambiavalute.
-
Inizio le registrazioni contabili.
-
Per facilitare la mia memoria e la successiva
relazione o il Manuale Operativo, fotografo il menù
o (se ho il wi-fi) prendo la posizione del locale
(un sms Whatsapp con posizione o il punto con altra
app, tipo GMaps,
Opens street map o
Maps.me.
(facoltativo).
Torna su a Domande
Frequenti
|
-
Ogni sera confronto la mia registrazione su
Travel Money con il Cassiere (preferisco due
cassieri) che gestisce il
Quaderno di Cassa Comune
cartaceo.
Ritengo che il Coordinatore sia responsabile
della cassa e quindi debba controllarla
quotidianamente. In genere chiedo al cassiere di
calcolare e scrivere il saldo della cassa ogni
giorno per riuscire a fare preventivi e capire se
occorrono altri versamenti.
-
Tornato in Italia, talvolta esporto in Excel
per tenere memoria delle spese di cassa (facoltativo)
-
Ricordo che fare il Cassieri NON è un modo per
diventare coordinatori.
|
|
How do I create a new trip?
|
Qui sotto
la procedura e due schermate della versione 2.6.2
-
Apri il menù laterale (le
tre righe piccole) premendo l'icona dell'app
e premi il pulsante più:
-
Clicca su Nuovo Viaggio.
-
Si apre una finestra dove
scriverai il nome del nuovo viaggio e le date di
partenza e chiusura cassa.
|
Open the side drawer by pressing the app icon, and press
the plus button:
L'immagine
qui sotto si riferisce ad una versione precedente. |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
How do I add participants?
|
Prima di aggiungere un
partecipante, assicurati di avere trascritto i loro nomi
nei Contatti, Travel Money andrà a pescarli in Google ed
aggiungerà in automatico l'indirizzo email che potrà
servirti per inviare le registrazioni in allegato o
condividere l'applicazione.
Se segui il mio consiglio (vedi
sotto) della Cassa Comune come partecipante fittizio, ti
consigli o di crearla/inserirla per primo dopo il tuo
nome.
Basta premere il pulsante
Aggiungi partecipante:
- Il tuo nome è aggiunto automaticamente e non
devi cancellarlo perché sei un partecipante.
- Il CC qui sta per cassa comune. Vedi
sotto. Il partecipante cassa Comune
- Il cassiere è un partecipante, quindi potresti
attribuire tutte le spese a lui. Per mia
comodità, visto che a volte si usano varie valute,
preferisco mettere il partecipante fittizio
Cassa Comune.
|
Just press the add
participant button: |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
|
Avendo noi la CC che spesso
raccogliamo all'inizio o man mano, adotto due
sistemi.
-
creo un partecipante
fittizio che chiamo Cassa Comune.
-
Se uso altra valuta
diversa dall'euro creo i partecipanti ad hoc,
tipo:
-
Cassa Comune Euro.
-
Cassa Comune Valuta
locale.
-
Cassa Comune
Dollari
-
Secondo la complessità
del viaggio puoi aggiungere tutti i patecipanti
(come nella schermata sopra
-
Oppure solo creare il
partecipante fittizio
Cassa Comune
Qui sotto un esempio di
soluzione semplice. Una Cassa Comune con una sola valuta
e versamenti uguali.
NB il tuo nome è inserito
automaticamente.
|
|
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
|
Se per
comodità vuoi trascrivere in Travel Money i versamenti
dei partecipanti (numerosi versamenti, versamenti in
diverse valute), puoi tascriverli in vari modi. Io uso
questo sistema: |
|
1) Premo a
lungo su un partecipante
2) Clicco
poi sull'icono qui cerchiata a in rosso |
3) Si apre
una finestra dove scrivi l'importo e scegli il
destinatario da un elenco a tendina.
Puoi
scegliere la valuta. |
4) Nei
pagamenti figurerà come sotto |
5) Se
clicchi sul pagamento, le voci figureranno come sotto e
la categoria automaticamente sarà Trasferimento di denaro |
|
|
|
|
|
How do I add payments? |
Nell'elenco dei partecipanti, è sufficiente premere
il partecipante che paga. Si
accederà alla vista di pagamento in cui è possibile
inserire i dettagli del pagamento.
-
In
questo caso qui sotto il partecipante che paga è
il fittizio partecipante Cassa Comune.
-
Cassa
Comune NRP è un partecipante ma la spesa non
viene suddivisa con il partecipante Cassa Comune
NRP. Basta levare la spunta dalla lista.
-
La
valuta è in rupie nepalesi (Voce creata perché
non esiste nella scelta).
-
Nella
causale ho messo località ed altra voce
-
La
categoria è Cibo ma dovrebbe essere
Pasti
per fare poi la statistica e riportare la voce
nel Manuale
Operativo.
Torna su a Domande
Frequenti
|
On the participant list, simply press the participant
who pays. You will enter the payment view where you can
enter the payment details. |
|
Can more than one participant pay?
|
Sì, qualsiasi partecipante può partecipare a una
spesa. Puoi
inserire più di un partecipante evidenziando il nome
e utilizzando il pulsante
Aggiungi partecipante nella scheda del pagamento:
LA VALUTA DEVE PERÒ ESSERE LA STESSA.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Yes, any participant can participate to an expense. You
can enter more the one participant by using the add
participant button in the payment view:
|
|
How do I share a trip with my friends?
|
Apri il menù laterale premendo l'icona dell'app
e premi il pulsante di condivisione. Avvia
l'app di posta elettronica e invia l'e-mail ai
partecipanti. Facendo
clic sul collegamento nell'e-mail, i tuoi amici
possono partecipare al viaggio:
Mai
sperimentata con l'icona "condividi" come nella immagine
a destra.
Nella versione 2.6.2, se clicchi sulla busta puoi
condividere il file in *pdf fra i partecipanti.
non so se i partecipanti in questo modo diventino
amministratori e possano modificare o cancellare le
registrazioni delle spese.
Con Android sul mio cellulare compaiono le applicazioni
cui inviare i *.pdf, uno per ognuno dei partecipanti. |
Open the side drawer by pressing the app icon, and press
the share button. Start your email app and send the
email to the participants. By clicking the link in the
email, your friends can join the trip: |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
How do I change the date and time of a payment?
|
Puoi modificare la data e l'ora utilizzando le
opzioni della vista modifica pagamento.
L'applicazione salva la data e l'ora al momento
della registrazione. Puoi quindi modificarla
successivamente. Se sono due o più pagamenti
contemporanei, tipo Pasto, Mancia Camerieri,
Rimborso pasto Pax assente, metti le ore in ordine
progressivo 8per tua comodità).
AAA contemporaneamente alla modificata della data,
il sistema aggiorna il tasso
di cambio registrato in quella data e
il tasso non è modificabile. |
You can change the date and time by using the options of
the edit payment view:
La schermata sottostante si
riferisce ad una vecchia versione |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
One participant is a couple or has a kid, can he “cost”
more?
|
È possibile definire un rapporto di divisione per
partecipante premendo a lungo il partecipante e
scegliendo "Rapporto di divisione". Ad
esempio, una coppia con un figlio avrebbe un
rapporto di 2,5:
Versione 2.6.2.
Cliccando a lungo su un partecipante e premendo poi sui
tre untini laterali dx si attiva la Proporzione divisione costi. |
You can do define a split ratio per participant by
long-pressing the participant and choosing “Cost split ratio”.
For example, a couple with a kid would have a ratio of
2.5: |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
Can I remove a participant from the group?
|
Premi a lungo sul nome del partecipante e scegli "nascondi
partecipante". Se
il partecipante ha ancora depositi o crediti, una
nuova finestra ti chiederà di saldare. Puoi
sempre scoprire i partecipanti nascosti nelle
impostazioni.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Long-press the participant and choose “hide participant”.
If the participant still has depts or credit, a new
windows will prompt you to settle. You can always unhide
hidden participants in the settings.
|
|
Can I temporarily deactivate a participant?
|
Premi a lungo
sul nome del partecipante e seleziona Disattiva
partecipante. Una
volta disattivato, il partecipante verrà comunque
visualizzato nell'elenco ma non parteciperà alle
divisioni di spesa.
Versione 2.6.2.
Cliccando a lungo su un partecipante e premendo poi sui
tre puntini laterali dx si attiva la Disattiva partecipante
e nella lista il suo nome compare depennato.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Long-press the participant and choose “deactivate
participant”. Once deactivated, the partipant will still
show in the list but will not participate to expense
splits. |
|
Where do the exchange rates come from?
|
I tassi di cambio vengono scaricati direttamente
dalla Banca centrale europea. Si
aggiornano una volta al giorno verso le 14:00 CET. È
possibile aggiornare i tassi di cambio premendo il
pulsante di aggiornamento nella vista dei tassi di
cambio. Puoi
aggiungere la tua valuta personalizzata con il
pulsante +.
Il tasto + aggiunge una valuta
(se npn c'è come la NPR. occorre cerarla. il secondo tasto da sinistra aggiorno
i tassi se sei collegato ad Internet.
L'applicazione registra
un tasso on-line che NON corrisponde a quello
effettivo del cambiavalute cui ti rivolgi.
Dovrai levare l'on-line del cambio e trasformarlo in
Tasso offline (Custom)
(vedi sotto
Come
posso personalizzare le valute).
|
The exchange rates are downloaded directly from the
European Central Bank. They update once a day at about
14:00 CET. You can update your exchange rates by
pressing the refresh button in the exchange rates view.
You can add your own custom currency with the plus
button: |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
How can I change my home currency? |
Clicca sulla valuta in alto a sinistra e scegli
quella di pagamento di quella registrazione.
Puoi scegliere la valuta
del pagamento nella
visualizzazione valuta: |
You can choose your home currency in the currency view:
Vecchia immagine di versione precedente. |
Torna su a Domande
Frequenti
|
|
|
How can I customize the currencies?
|
Personalizza le valute premendo a lungo la valuta. Le
valute offline non verranno aggiornate quando premi
il pulsante di aggiornamento: dovrai aggiornarle
manualmente.
Nella versione 2.6.2.
-
In Valuta, tieni premuto a lungo sulla Valuta scelta.
-
Scegli Modifica.
-
Inserisci il valore del
tasso di Cambio mettendo la spunta su
Tasso Offine.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Customize currencies by long-pressing the currency.
Offline currencies will not be updated when you hit the
refresh button – you will have to update them manually.
|
|
How can I customize the categories?
|
Premi a lungo una categoria per modificarne il nome
o premi il pulsante più per aggiungere una nuova
categoria.
Ho creato le Categorie cercando
di farle coincidere con le categorie di spese del
Manuale Operativo.
Questo Cibo, andrebbe modificato in
Pranzi.
Torna su a Domande
Frequenti
|
Long-press a category to edit its name, or press the
plus button to add a new category. |
|
|
Mi sono
utili quando devo compilare la scheda della cassa
Comune nel manuale Operativo.
L'esempio qui sotto è su una Cassa molto semplice.
Nota il
Trasferimento di denaro pari a 800 euro, cioè i 4
versamenti da 200 euro ogni pax. |
|
|
|
|
How can I use the excel export?
|
Nella scheda delle statistiche, premi il pulsante
posta. Un
file CSV verrà allegato alla posta. Questo
file può essere importato in Excel selezionando
"apri con ..." -> "Microsoft Excel". Scegli
la virgola (,) come delimitatore. Se
riscontri problemi con i caratteri non visualizzati
correttamente, scegli "UTF-8" come codifica.
Torna su a Domande
Frequenti
|
On the statistics tab, hit the mail button. A csv-file
will be attached to the mail. This file can be imported
in Excel by choosing “open with…” -> “Microsoft Excel”.
Choose the comma (,) as delimiter. If you have troubles
with characters not being displayed correctly, choose
“UTF-8” as the encoding. |
|
How do I delete a trip
|
Seleziona il viaggio che desideri eliminare. Accedi
alla navigazione a sinistra facendo clic sull'icona
dell'app Travel Money in alto a sinistra. Scegli
Elimina viaggio per rimuoverlo. Tieni
presente che l'app richiede almeno un viaggio,
quindi l'opzione per eliminarla non mostrerà se
esiste un solo viaggio.
|
Select the trip you want to delete. Enter the left-side
navigation by clicking the Travel Money app icon on the
top left. Choose ‘delete trip’ to remove it. Please note
that the app requires at least one trip, so the option
to delete it will not show if there is only one trip.
|
Torna su a Domande
Frequenti |
|
|
How does the backup to SD Card work?
|
Questa funzione è stata rimossa con la versione
2.3.5. Il
modo consigliato per eseguire i backup è utilizzare
la funzione di sincronizzazione di Google.
Torna su a Domande
Frequenti
|
This function has been removed with version 2.3.5. The
recommended way to make backups is to use the
sync-function. |
|
How does Google Cloud Backup work? |
Questa funzione è stata rimossa con la versione
2.3.5. Il
modo consigliato per eseguire i backup è utilizzare
la funzione di sincronizzazione di Google.
Torna su a Domande
Frequenti
|
This function has been removed with version 2.3.5. The
recommended way to make backups is to use the
sync-function. |
|
Where did the maps go? |
Ho dovuto rimuovere le mappe con la versione 2.5.0. Google
inizia a addebitare 0,03 USD per ogni richiesta
dell'API di Maps, che nel mio caso ammonta a circa
7500 USD al mese. Travel
Money è un hobby e, naturalmente, non sono disposto
a pagare di tasca mia questo enorme importo. Non
avevo altra scelta che rimuovere l'API di Google
Maps.
-
Questa funzione era molto utile. Come supplisco?
Rilevo la geolocalizzazione dal cellulare (è
sempre attiva, anche in modalità aereo.
-
Invio un messaggio WhatsApp e lo mando a
qualcuno. Non importa se non parte. Quando sarò
di nuovo on-line, potrò visualizzarlo e ricavare
la posizione.
-
Se desidero la posizione immediata, salvo il
luogo su Open Street Map
e trascrivo eventualmente le coordinate.
-
Tramite l'applicazione
Note del mio Android, tengo registrato
ora e movimenti e luoghi. Al ritornoavrò la
cronistoria pronta per la relazione. Certo,
qualche partecipante penserà che ho sempre il
cellulare in mano. Solo uno ha detto "Ma non
vedi che sta già scrivendo la relazione!".
Torna su a Domande
Frequenti
|
I had to remove the maps with version 2.5.0. Google
starts charging 0.03 USD for each Maps API request,
which sums up to about 7500 USD a month in my case.
Travel Money is a hobby, and of course I’m not willing
to pay this huge amount out of my own pocket. I had no
other choice but to remove Google Maps API.
|
|
Can I help translate the app?
|
Sì! Sono
sempre alla ricerca di persone simpatiche che mi
aiutino a tradurre l'app. Vi
prego di contattarmi via e-mail o dare un'occhiata
a: TravelMoney
su www.getlocalization.com
Il link non è più attivo.
Torna su a Domande
Frequenti |
Yes! I’m always looking for nice people helping me
translate the app. Please contact me by email or have a
look at: TravelMoney
on www.getlocalization.com |
|
|
|
Torna su a Domande
Frequenti |
|