|
Solu Numbur 2021 Trek
9-24 Ottobre 2021 |
|
Parli nepalese? No!
Ma come, quarant'anni che vai...
Ebbene si! Nei primi anni leggevo diligentemente i manuali e mi esercitavo. Contemporaneamente e ciclicamente poi dovevo passare all'hindi, al ladakho, allo spagnolo (o meglio il castigliano). all'arabo (ma quale? quello parlato in Egitto o quello in Algeria?) Una babele, inoltre guide, portatori ed autisti erano felici se insegnavo qualche parola in lingua inglese od in italiano.. Ad ogni modo ecco qui alcune frasi che potrebbero essere utili. Del nepalese alla fine sapevo solo "come ti chiami, ma dopo anni un amico mi redarguì "questo lo chiedi agli scugnizzi, devi imparare la forma più educata". Chiuso!
In Nepal ci sono tante lingue parlate quante sono le etnie. Nelle scuole nepalesi f lo si studia fin da piccoli. Tutti parlano Inglese, forse tranne in alcuni villaggi sperduti,. Se anche con l'Inglese ai dei grandi problemi, ripassa qualcosa prima di partire e porta con te un paio di copie del vocabolarietto Italiano-Inglese, una per te ed una da regalare al tuo sirdar. Nelle librerie a Kathmandu troverai poi l'inglese-nepalese Ti sarà utilissimo per comunicare con i Nepalesi. Coloro che sono in contatto, anche poco, con i turisti parlano un Inglese molto più che corretto.
Una precisazione: uso l'aggettivo o l'aggettivo sostantivato "nepalese", non amo la parola e l'aggettivo ""nepalino.
Da questo link, puoi scaricare un vocabolario Sherpa - devanagari - italiano:
https://languages.nepalresearch.org/sh-ita.pdf
Purtroppo è una traduzione dall'originale in lingua inglese quindi la pronuncia segue le regole della fonetica inglese, ma è pur sempre utile. La presentazione iniziale in lingua italiana è chiaramente fatta con il traduttore automatico.
Se ti serve, questo è l'originale: https://languages.nepalresearch.org/sh-eng.pdf
- le vocali sono talvolta corte, talvolta lunghe a-aa. i-ii, e-ee, u-uu.
- le consonanti sono talvolta scritte all'inglese con relativa fonetica es.: ch, c o chh = c dolce
La pronuncia segue le regole della fonetica inglese
Italiano | Nepalese |
---|---|
Buongiorno / Buonasera | Namaste |
Come sta? | San tché tcha ? |
Buona giornata! | Rāmrō dina ! |
Molto bene, grazie, e tu? | Malai sanchai chha, tapai ? |
Capisco / Non capisco | Mabujhchu / Maile bujhina |
Scusi | Birsi dinu |
Arrivederci / Ciao | Namaste |
Benvenuto / a | Namaste |
Grazie (mille) | Non esiste in nepalese |
Mi scusi / per favore | Hajur |
Mi chiamo... | Mero naam... ho |
No grazie | Hoïna |
Si / No | Ho / Hoïna |
Prego | Kehi / Timila'i svagata cha |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Io | Mo |
Tu (familiare) | Timi |
Lui | U |
Noi | Haa,mi |
Voi (rispettoso) | Tapai |
Voi (Plurale) | Tapaiharu |
loro (me f) | Uhaaharu |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Ho fame / Ho sete | Malaaï boglagyo / Malaaï tirkha lagyo |
Buon appetito | Āphnō khānākō majā |
Salute! | Svāsthya ! |
Era buonissimo! | Mitho tcha |
Cosa mi raccomanda? | Tapā'īṁ kē siphārisa garchan ? |
Sono vegetariano | Ma sahkahari hun |
Senza spezie! (Non mi piacciono le spezie) | Ma piro khandina |
È troppo caldo! | Garam ! |
Sono allergico | Ma ēlarjī chu |
Frutti di mara | Samudrī |
Noccioline | Badāma |
Glutine | Lasa |
Mi piacerebbe... / Vorrrei... | Ma cāhanchu |
Acqua | Pānī |
Tè / Caffè | Chiya / Kaphī |
Birra / Vino | Biyar / Raksī |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Quanto costa? | Kati ? |
È un buon prezzo | Sasto |
È troppo caro | Mahango |
Può abbassare il prezzo? | Tapa'iṁ mulya kama garna sakchan ? |
Mi piacerebbe comprare...questo! | Kinnunuparyo |
Mi piace / Non mi piace | Malai yo ramro lagyo / Malai yo ramro lagena |
Soldi | Paisa |
Sto solo dando un'occhiata | Ma sirpha khojiraheko chu |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Mi piacerebbe andare... | Ma... ma janchhu |
Aereo | Hwaaï-dzahaadz |
Nave / Barca | Nau |
Treno | Rela |
Taxi | Tyakhsi |
Autobus | Bus |
Mi piacerebbe noleggiare | Ma kira'e cahanuhuncha |
Moto / Motorino | Moṭarasa'ikala |
Macchina | Gaadi |
Bicicletta | Ba'ika |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Cartina | Naska |
Guida | Sirdar |
Portatore | Kulli |
Sentiero | Bato |
Montagna | Oahar, himal |
Fiume | Kola |
Villaggio | Gaon |
Pioggia (acqua) | Pani |
Sole | Suria |
Dovè è...? Come si va a...? | Kaha ? / ...Kolagi kati paisa lagchha ? |
Banca | Baink |
Stazione | Rela sṭeśana |
Luna | Zandrama |
Il centro | Śahara |
Hotel | Hotel |
Ospedale | Aspatāla |
È vicino / lontano? | Yahabatake nire chha ? Yahabatake tadha chha ? |
Sempre dritto | Sidha |
Destra / Sinistra | Baya / Daya |
Nord /Sud / Ovest / Est | Uttara / Daksina / Cha / Kaham cha |
Italiano | Nepalese |
---|---|
uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci | Ek, dui, tin, char, panch, chha, sat, ath, nau, das |
venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta | Bis, tis, chalis, pachas, sathi |
settanta, ottanta, novanta | Sattari, asi, nabbe |
cento | Ek say |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Che ore sono? | Koti bodié ? |
Quando? | Jaba ? |
Ieri | Hijo |
Oggi (mattina / pomeriggio / sera) | Aja (bihaana / diuso / saanjh) |
Domani | Bholi |
Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato, Domenica | Sombar, mangal bar, budhbar, bihibar, sukrabar, sanibar, aitabar |
Sono qui in viaggio/ in vacanza | Ma hum chhutti / yaatraa |
Sono qui per lavoro / Sono in viaggio d'affari | Ma hum kama |
Italiano | Nepalese |
---|---|
Ho bisogno di consultare un medico | Ramro daktar kaha paincha |
Chiamate un medico / ambulanza | Daktar laibolaunuhos |
Dov'è l'ospedale? | Yaha aspatal kaha chha ? |
Non mi sento molto bene | Malai sancho chhaina |
Mi fa male qui | Ma yaham cōṭa |
Dov'è il wc? | Shaucha laya kaha chha |
Aiuto! | Guhar ! |
Polizia | Prahari |
Pericolo | Khatara |
Sono perso (a) | Ma haraye |
Visitatori in linea: 8547 660 persone hanno letto questa pagina |